Mr Coffee Coffeemaker ECM22 User Manual

User Manual /  
Manual del Usuario  
Coffee and Espresso Maker  
Cafetera y máquina de espresso  
Model/Modelo ECM22  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,  
Boca Raton, Florida 33431.  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
You will find exciting and entertaining tips and ideas,  
including great recipes!  
SPR092010  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos,  
¡incluyendo excelentes recetas!  
Printed in China/Impreso en China  
P.N. 139056  
 
Preparing espresso or cappuccino is very different from brewing regular drip coffee in  
that the espresso machine operates under pressure and requires special attention.  
ParTs dIaGraM  
Please read ALL of the instructions, cautions, notes and attentions in this Instruction  
Manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance  
will ensure the long life of this machine and its trouble-free operation. Save these  
Instructions and refer to them often for cleaning and care tips.  
— Espresso Machine —  
— CoffeeMaker —  
2
Table of Contents  
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Carafe use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
special Cord set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4  
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
How To Prepare espresso and Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Before using Your espresso Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
How To Brew espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8  
How To Make Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Problems and Causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
How To Brew Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Cleaning Your Coffee and espresso Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
deliming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
If service Is required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
1
3
4
5
13  
12  
11  
10  
6
9
8
7
1 Espresso Reservoir  
2 Coffeemaker Reservoir  
3 Water Reservoir Lid  
4 Showerhead  
8 Espresso On/Off Button  
9 Espresso Carafe  
10 Brew Basket with removable filter  
11 Retainer Clip  
5 Removable Cone Filter Basket  
6 Coffee Carafe  
12 Frothing Aid  
13 Variable Steam Control  
(not shown)  
7 Coffee On/Off Button  
4
5
 
BEFORE BREWING YOUR FIRST CARAFE OF ESPRESSO  
Please refer to Page 5 for Diagram of Parts.  
lET’S START wITH THE bASICS!  
YOUR COFFEEMAKER HAS THE FOLLOWING FEATURES  
• On/Off Button – This button begins the brew cycle and turns off the coffeemaker.  
(The coffeemaker will NOT shut-off automatically)  
1. Turn the power switches to the Off position and rotate the steam knob to the off  
position. Make sure the appliance is unplugged from the electrical outlet.  
2. First remove and then wash the carafe, lid, filter and brew basket in a mixture of  
mild detergent and water. Rinse each thoroughly and replace into the machine. See  
HOW TO BreW esPressO” below for instructions on removal and replacement of  
filter and brew basket.  
• 10-Cup Brewing Capacity – Each cup measures 5 ounces.  
• Pause ’n Serve – Can’t wait for coffee to finish brewing? This feature allows you up to  
30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee is brewing.  
3. To clean the inside of the machine, follow steps for “HOW TO BreW esPressO”  
below, using water only. Do not immerse the appliance in water or attempt to reach  
any internal parts of the machine.  
• Removable Filter Basket – The removable, cone filter basket allows you to easily lift  
the filter basket out to add or remove the filter and ground coffee. To remove the  
basket, you must first swing the showerhead aside. Then, after returning the filter  
basket, swing the showerhead back in place so it is positioned atop the center of  
the filter basket.  
PREPARING THE COFFEE  
1. Place the filter in the brew basket. (See Figure 1)  
• Non-Stick Warming Plate – This feature prevents the carafe from sticking to the  
surface of the warming plate.  
2. Fill with fresh, fine ground espresso coffee to the desired  
setting on the filter. Do not fill above the 4-cup marking.  
Clean any excess coffee from the rim of the filter holder. This  
will assure proper fit under the brew head. Lightly tamp or  
• Cord Storage – Allows you to store extra cord length for a tidy countertop.  
YOUR STEAM ESPRESSO MACHINE HAS THE FOLLOWING FEATURES  
• On/Off Button – This button begins the espresso cycle and turns off the espresso  
compress coffee. do not overfill the filter basket. This might  
cause clogging or overflow.  
FIGURE 1  
maker. (The espresso maker will NOT shut-off automatically)  
3. Position brew basket underneath the brew head: attach brew basket by first moving  
retainer clip back, position handle to far left until it fits into the groove. Then, slowly  
• 4-cup brewing capacity. Each shot of espresso measures 2 ounces.  
turn to right until brew basket is located at the  
(lock) position.  
• Variable Steam Knob – This knob allows you to gradually increase the pressure of the  
steam.  
HOW TO BREW ESPRESSO  
1. Turn the power switch to the Off position.  
HOW TO PREPARE QUALITY ESPRESSO AND CAPPUCCINO  
2. Fill the glass carafe with cold water to the designated marking for the desired  
number of servings of espresso or cappuccino. Never use warm or hot water to  
fill the water reservoir. The following chart details how much water to use for the  
desired amount of servings.  
THE COFFEE  
The coffee should be freshly ground, dark roasted variety. You may want to try a  
French or Italian roast. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7– 8 days,  
provided it is stored in an air-tight container, in a cool, dark area. Do not store in a  
refrigerator or freezer.  
Ingredients and Measuring Guide  
Serving Size  
2 cups  
Fine Espresso Ground Coffee  
2 cup mark on Filter  
Water (Cold)  
Whole beans are recommended, to be ground just before use. Coffee beans stored in  
an air-tight container will keep up to 4 weeks before they begin to lose their flavor.  
2 cup mark on Glass Carafe  
4 cup mark on Glass Carafe  
4 cups  
4 cup mark on Filter  
THE GRIND  
NOTE: 1 cup of brewed espresso = 2 oz.  
This is a vital step in making espresso and takes practice. The coffee must be of a fine  
grind.  
3. Remove the water reservoir cap and pour the water into the water reservoir. Do not  
fill to the top of the reservoir or there will not be enough area to generate steam.  
CauTIOn: Do not pour water into the tank while the appliance is on or if the tank is  
hot. Check to make sure the power switch is in the Off position.  
The correct grind should look like salt.  
• If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under  
pressure.  
4. Screw the cap back on top of the water reservoir. Make sure it is on tight.  
• If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing a  
full-flavored extraction.  
Be sure to use a quality grinder for uniform consistency in your espresso grind.  
6
7
 
4. If making 2 servings, stop brewing espresso at the 1-cup mark. If making 4 servings,  
stop brewing espresso at the 3-cup mark. Turn the frothing control knob to the  
Open position to start the frothing process.  
BREWING ESPRESSO  
ATTENTION: IF YOU ARE PLANNING TO MAKE CAPPUCCINO, PLEASE REFER TO THE NEXT  
SECTION HOW TO MaKe CaPPuCCInO.  
5. For your convenience and storage, this appliance has a swinging frothing aid. To use  
the frother, simply swing the aid away or out of the machine. You are now ready  
to froth and steam your milk. Hold the pitcher under the frothing tube so that the  
frothing aid is slightly immersed in the milk. Turn the power switch slowly to the  
position. Gently move the pitcher in a circular motion around the steam nozzle for  
about 45 seconds. reMeMBer: The milk and the pitcher should be cold prior to  
frothing.  
1. Make sure the drip grid is in place on the drip tray.  
2. Place the cover on the carafe so the lid opening faces the spout, and set it on the  
drip tray. Make sure the brew basket spout is nestled inside the center opening of  
the carafe lid.  
3. Make sure the power switch is in the Off position.  
4. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the power switch on, which  
begins the brewing process. The light will illuminate to let you know that the  
machine is on.  
6. When the milk has doubled in volume, or, if you are using a beverage thermometer,  
when the milk has reached 100°F insert the frothing aid deeper into the milk to  
further heat the milk. The temperature of the milk, when finished, should be 140°F -  
145°F. Do not exceed 150°F. To avoid splattering of hot milk, do not let the frothing  
aid go above the surface of the milk. After frothing is completed, turn the control  
knob back to the Closed position before removing the pitcher from the frothing aid  
and turning the power switch Off. nOTe: After turning knob to Off, there still may  
be some espresso coming out.  
5. Espresso will begin to flow into the carafe in about 3 – 5 minutes.  
6. When the espresso stops flowing into the carafe, turn the power switch to the Off  
position. Unplug the power cord and allow the machine to cool. Do not remove  
reservoir cap or brew basket until the pressure in the machine has been released.  
Follow procedures in section marked CauTIOn: Pressure on Page 3.  
7. You are now ready to make cappuccino. reMeMBer: It is 1/3 espresso, 1/3 steamed  
milk and 1/3 frothed milk. Pour the espresso into a cup which has the capacity of  
at least 5 ounces. Then add the steamed milk to the espresso and spoon on the  
frothed milk.  
CAUTION: Do not remove reservoir cap or brew basket at any time while the  
appliance is under pressure or until the appliance has cooled down. Follow the  
procedures marked CauTIOn: Pressure on Page 3 to relieve the pressure before  
removing the reservoir cap or brew basket.  
8. Follow the instructions on Page 3 under section marked “CAUTION: PRESSURE”  
to flush out any residual milk from the frothing aid. (Milk can clog the frother and  
prevent it from working in the future.) When finished using and cleaning the frother,  
swing it back into the unit.  
7. After the machine has cooled down and all pressure has been relieved, remove the  
brew basket. Using the filter retainer clip to secure the filter in the brew basket, turn  
the brew basket upside down to empty. Rinse the filter and basket with water.  
CAUTION: The metal parts of the brew basket might still be very hot. Make sure to  
use the filter retainer clip when discarding the grounds. Cool these parts by running  
under cold water.  
9. Ensure power is off and unplug the power cord and allow the machine to cool. do  
not remove the reservoir cap or brew basket until the pressure in the machine has  
been released.  
HOW TO MAKE CAPPUCCINO  
BEvERAGE RECIPES  
Cappuccino is espresso topped with steamed and frothed milk. Frothing milk for  
cappuccino takes practice. Do not be discouraged if it is not perfect the first time. The  
milk should be half steamed (bottom of pitcher) and half frothed (top of pitcher). It  
may take a few times before you perfect this process.  
CAFé MOCHA  
ONE OUNCE OF CHOCOLATE SYRUP, ONE SHOT OF-ESPRESSO, 1 CUP FROTHED MILK  
CAFé AMERICANO  
For best results, we recommend frothing the milk in a separate pitcher and pouring  
the milk into your coffee. The milk and pitcher should be cold. Do not use a pitcher  
which has just been washed in warm water. We also recommend a stainless steel  
frothing pitcher and a beverage thermometer, if you own one, for preparing the best  
froth and steamed milk.  
1/2 ESPRESSO AND 1/2 HOT WATER  
CAFé MACCHIATO  
1/3 ESPRESSO AND 2/3 STEAMED MILK  
1. The first step in making cappuccino is to make espresso. Therefore, fill the glass  
carafe with cold water to the designated marking for the desired number of  
servings. Never use warm or hot water to fill the water reservoir. (See Chart from  
“HOW TO BREW ESPRESSO” on Page 7)  
2. Follow steps 1 – 5 in “BREWING ESPRESSO” above.  
3. Fill a small stainless steel or ceramic pitcher 1/3 full with cold milk and set next to  
machine. Skim or 2% milk will be the easiest to froth. Ultimately, you will brew your  
espresso and froth the milk afterwards. You will need to be sure to stop brewing  
espresso once it reaches your desired cup marking on the carafe. This way, you will  
have enough steam to froth your milk afterwards.  
8
9
 
ESPRESSO MACHINE PROblEMS AND CAUSES  
HOw TO PREPARE QUAlITY COFFEE  
Your MR. COFFEE® Coffeemaker has been carefully designed to give you many years  
of trouble-free service. In the unlikely event that your new coffeemaker does not  
operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps  
recommended BEFORE you call an Authorized Sunbeam Service Center.  
SELECTING AND MEASURING GROUND COFFEE  
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers. The  
amounts shown below are suggested amounts.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
TO BREW USE THIS AMOUNT OF GROUND COFFEE  
• No water in Reservoir  
ADD WATER TO WATER RESERVOIR  
• GRIND COFFEE TO MEDIuM GROuND  
• FIll FIlTER ONly TO 4-CuP MARK  
COFFEE DOES  
NOT COME OUT  
10 cups  
8 cups  
6 cups  
4 cups  
7.5 tablespoons  
6.5 tablespoons  
4.5 tablespoons  
3 tablespoons  
• Coffee grind is too fine  
• Too much coffee in the Filter  
• Cap is not secure, steam is escaping • TIGhTEN CAP  
• Appliance not turned on or  
plugged in  
• PluG IN POWER CORD  
• REFIll FIlTER WITh ESPRESSO  
GROUND COFFEE AND GENTLY TAMP  
note: soft Water usage  
• Coffee has been tamped /  
compressed too much  
In some cases, the combination of soft water with decaffeinated coffee may cause the  
coffeemaker to overflow. It is recommended to either reduce the amount of ground  
coffee used or to brew fewer cups of coffee at a time.  
• Filter holder not rotated to lock  
Position  
ROTATE FILTER HOLDER TO FULL  
LOCK POSITION  
COFFEE COMES  
OUT AROUND THE  
EDGE OF THE FILTER  
HOLDER  
• Coffee grounds around edge of  
basket rim  
• WIPE OFF ExCESS GROuNDS  
FROM RIM OF FILTER  
HOW TO BREW COFFEE  
1. Open the lid and insert the permanent filter included or a 10–12 cup cone paper  
filter in the removable filter basket.  
• Too much coffee in the filter basket • FIll FIlTER ONly TO 4-CuP MARK  
• Water Reservoir is empty  
unit is not turned on  
• Frothing Arm is blocked  
ADD WATER TO WATER RESERVOIR  
UNABLE TO STEAM  
2. Add the desired amount of ground coffee to the filter, making sure the grounds are  
level in the filter.  
• FIll ONly TO 4 CuP MARK  
• FIll FIlTER FOllOWING INGREDIENT  
& MEASURING GUIDE  
3. Fill the reservoir with the desired amount of water.  
4. Place the carafe on the warming plate.  
Make sure the carafe is accurately centered on the warming plate or the water and  
grounds will overflow from the brew basket.  
• PluG IN POWER CORD. SlOWly TuRN  
CONTROL KNOB TO STEAM POSITION  
FOLLOWING FROTHING STAGE,  
5. To begin brewing, press the switch to ON.  
OPERATE FROThING FuNCTION FOR 1 –  
2 SECONDS TO EXTRACT EXCESS MILK.  
OR, TURN OFF UNIT, ALLOW UNIT TO  
COOL, UNPLUG UNIT AND CLEAN OUT  
FROTHING TUBE WITH A NEEDLE.  
The ON/OFF switch will light, indicating that the coffeemaker is on and the brew cycle  
will begin. When the coffee stops flowing, the brew cycle is complete.  
While the coffee is brewing, the Pause ’n Serve feature allows you to sneak a cup  
of coffee from the carafe. REPLACE THE Carafe ON THE WARMING PLATE WITHIN 30  
SECONDS TO PREVENT OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.  
• Not enough water in Water  
Reservoir to Steam  
FOLLOW CAPPUCCINO INGREDIENT  
& MEASURING GUIDE PAYING  
PARTICULAR ATTENTION TO WATER  
MEASUREMENTS  
MILK IS NOT FOAMY  
AFTER FROTHING  
If the brew basket overflows or fails to empty into the carafe, do not open the brew  
basket. Unplug the coffeemaker and wait for the contents to cool before handling.  
The problem is most likely the filter basket not being locked into the appliance. See  
Step 8 below for more information.  
• Milk is not cold  
• Whole milk  
• ChIll MIlK AND FROThING PITChER  
• FOR BEST REulTS, uSE 1% OR SKIM  
6. To turn off the coffeemaker, press the switch to Off.  
• Coffee is ground too coarse  
• Not enough coffee in the Filter  
USE A FINER GRIND OF ESPRESSO  
COFFEE  
COFFEE COMES  
OUT TOO qUICKLY  
• FOllOW ESPRESSO INGREDIENT  
& MEASURING GUIDE  
• Water tank is empty or low, not  
• ONCE uNIT hAS COOlED, uSE MORE  
COFFEE IS  
SPLATTERING OUT  
OF FROTHING TUBE  
enough pressure  
WATER TO BREW ESPRESSO  
Do you still have questions? you can call us toll-free at the MR. COFFEE® Consumer Service  
10  
11  
 
Remove frothing aid and wipe frothing tube with a damp cloth. Using the wrench built  
into the measuring spoon, unscrew the frothing aid and clean valve with a needle or  
toothpick.  
ClEANING YOUR COFFEE AND ESPRESSO  
MACHINE  
Over time, mineral deposits built-up in this machine will affect the operation of the  
appliance.  
3. The carafe , carafe lid, filter, brew basket and drip tray can be washed with soapy  
water or placed on the top rack only of your dishwasher. CAUTION: Do not immerse  
appliance in water. Do not remove reservoir cap or brew basket while appliance is  
under pressure.  
CLEANING THE COFFEEMAKER  
Your machine must be cleaned when you notice any of the following conditions:  
• excessive steaming  
4. After the pressure has been released, remove reservoir cap. Discard the remaining  
water through the top opening of the water reservoir by turning the appliance upside  
down over the sink. Always empty the water reservoir of any water between uses. Do  
not immerse appliance in water. Screw the reservoir cap back in place.  
• increased brew cycle times  
5. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads as  
they will scratch the finish.  
• the pumping action stops before all of the water has been pumped from the water  
reservoir  
TO DELIME INTERNAL PARTS  
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.  
1. Make sure all controls are OFF, the power cord is disconnected from the electrical  
outlet, the appliance is cool and all pressure in the espresso machine has been  
released. Pour 10 ounces of fresh undiluted white household vinegar into the water  
reservoir.  
TO CLEAN MINERAL DEPOSITS FROM YOUR COFFEEMAKER  
1. Pour four cups of undiluted white household vinegar into the water reservoir.  
2. Place a paper filter or permanent filter into the removable filter basket and close the  
brew basket lid.  
2. Screw the cap back on top of the espresso water reservoir. Make sure the cap is  
on tight.  
3. Place the empty carafe on the warming plate. Make sure to center the carafe  
accurately on the warming plate to avoid the possibility of overflow.  
4. Insert the filter into the brew basket and place it in its locked position on the  
appliance. Center the carafe under the brew basket nozzle. Insert the glass carafe  
in place with lid on the drip tray.  
a. Press the ON button.  
b. When three cups of vinegar have flowed into the carafe, turn the Coffeemaker off  
and let the vinegar stand for 30 minutes.  
5. Plug the power cord into the electrical outlet.  
6. Turn the power switch on and allow the vinegar flow to begin until all the vinegar has  
been pumped into the carafe and the flow has stopped, turn the control knob to Off  
and allow the appliance to cool.  
c. After 30 minutes, pour the vinegar from the carafe back into the coffeemaker  
reservoir and place the empty carafe back on the warming plate.  
d. Turn the coffeemaker back on to let all of the vinegar flow through.  
7. Repeat Steps 1 – 6 using only tap water to rinse any remaining traces of vinegar out of  
the machine. Repeat this rinsing process, allowing the machine to cool and pressure to  
be released before each rinsing.  
e. When the brew cycle is complete, turn the coffeemaker off and discard both the  
vinegar and the paper filter.  
4. To flush out all traces of vinegar from the unit, brew 10 cups of water in the unit. Do  
not use coffee grounds but DO use a filter in the brew basket. Repeat the process as  
necessary.  
CLEANING THE CARAFES  
Hard water can leave a whitish stain on the carafe. Coffee and tea may then turn the  
stain brown.  
How frequently you clean your machine depends upon the hardness of your tap water.  
The following table gives suggested cleaning intervals.  
TO REMOvE CARAFE STAINS:  
1. Fill each carafe with a solution of equal parts tap water and vinegar and let the solution  
stand in the carafe for approximately 20 minutes.  
SUGGESTED CLEANING INTERvAL  
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
2. Discard the solution and wash and rinse the carafe.  
Soft Water (Filtered Water)  
Hard Water (Tap Water)  
Do not use harsh abrasive cleansers that may scratch the carafe; scratches may cause the  
carafe to break.  
CLEANING YOUR ESPRESSO MACHINE  
1. Turn the unit to Off and unplug the power cord from the electrical outlet.  
2. The frothing tube may still be hot, do not touch it with your hands until it has cooled.  
12  
13  
 
SERVICE AND MAINTENANCE  
REPLACEMENT PARTS  
wARRANTY INFORMATION  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)  
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from  
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or  
any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement  
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer  
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on  
this product. Doing so will void this warranty.  
(1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada for information on  
where you can find a store that carries replacement carafes.  
REPAIRS  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you  
purchased it. All repairs and replacements must be made by Sunbeam or an  
authorized Sunbeam Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call  
us at the following toll-free telephone numbers to find the location of the nearest  
authorized service center:  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is  
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty  
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the  
right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
u.s. 1-800-Mr COffee (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to  
the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an  
authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire,  
flood, hurricanes and tornadoes.  
To assist us in serving you, please have the coffeemaker model number and date of  
purchase available when you call. The model number is stamped on the bottom metal  
plate of the coffeemaker. We welcome your questions, comments or suggestions. In  
all your communications, please include your complete name, address and telephone  
number and a description of the problem.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any  
express, implied or statutory warranty or condition.  
cup of coffee. You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and  
the latest information on MR. COFFEE® products.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,  
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or  
loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought  
against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1-800-672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden  
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located  
at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in  
connection with this product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
14  
15  
 
NOTES  
NOTAS  
16  
17  
 
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de que  
comience a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento apropiados asegurarán  
una larga vida y una operación sin problemas para esta unidad. Por favor conserve  
estas instrucciones y refiérase a ellas para consejos sobre la limpieza y el cuidado.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas,  
siempre deben obedecerse las precauciones básicas de seguridad al utilizarse  
equipos eléctricos, incluyendo las siguientes:  
¡ADvERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica,  
noquite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay piezas a las  
que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera. Sólo el  
personal autorizado debe reparar la cafetera.  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA Y MÁqUINA DE  
ESPRESSO.  
2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas o perillas.Podrían  
ocurrir quemaduras si la tapa se quita durante los ciclos de preparación.  
3. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el cordel eléctrico, el  
enchufe o la cafetera en agua ni en cualquier otro líquido.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELéCTRICO  
1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o  
mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo.  
2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución.  
4. Se requiere supervisión adulta atenta cuando esta unidad sea utilizada por, o  
cerca de, niños.  
5. Apague la cafetera (oprima “OFF” [APAGAR]) y desenchufe el cordel eléctrico  
del tomacorriente cuando no se esté utilizando la cafetera o el reloj, y antes  
de limpiarlos. Permita que las partes de la cafetera se enfríen antes de instalar o  
remover partes y antes de limpiar la unidad.  
3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión  
debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe  
acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda  
ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.  
6. No opere unidad alguna con un cordel eléctrico o enchufe averiado o luego  
de que la unidad se averíe o haya sido dañada de manera alguna. Devuelva esta  
unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su examen,  
reparación o ajuste.  
7. Si remueve la tapa durante los ciclos de preparación puede sufrir quemaduras.  
4. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más  
ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe  
sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no penetra  
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar,  
comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera  
alguna.  
8. El uso de aditamentos o accesorios que no sean productos de marca MR.  
COFFEE® pueden causar riesgos de daños o lesiones.  
9. No utilice la unidad a la intemperie o aire libre.  
10. No permita que el cordel eléctrico de la unidad cuelgue del borde de una mesa  
o mostrador, ni que haga contacto con superficies calientes.  
Usted puede ajustar el largo del cordel eléctrico de manera que sea de la longitud  
precisa que usted desee. Para aumentar el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel  
eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura con delicadeza,  
retirándolo de la cafetera. Para disminuir el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel  
eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura, insertándolo con  
delicadeza en la cafetera. Fije el cordel en la hendidura cuando termine.  
11. No coloque esta cafetera encima o cerca de un quemador caliente, sea eléctrico  
o de gas, ni en un horno caliente.  
12. Para desconectar la cafetera, oprima el botón de “OFF” (APAGAR), luego remueva  
el enchufe eléctrico del tomacorriente.  
13. Coloque la unidad sobre una superficie dura, plana y nivelada para evitar  
interrupciones en el flujo de aire por debajo de la cafetera.  
14. Evite hacer contacto con las partes en movimiento.  
15. Esta cafetera ha sido diseñada sólo para uso doméstico.  
16. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados.  
PRECAUCIÓN: PRESIÓN  
Para evitar quemaduras al cuerpo y/o la posibilidad de otras lesiones causadas por  
el vapor y el agua caliente, NUNCA abra la tapa del tanque de agua o la canasta  
de preparación de la máquina para preparar café espresso, si ésta se encuentra  
encendida o si el tanque de agua se encuentra bajo presión. Verifique que la  
cafetera se encuentre apagada cuando la jarra esté vacía. El café preparado y los  
granos de café están muy calientes. Manéjelos con cuidado para evitar lesiones o  
quemaduras. Desconecte el cable eléctrico del aparato cuando no lo esté usando.  
17. Siempre asegúrese de que la Tapa del Depósito de Agua esté bien fija antes de  
encender el aparato.  
18. NO saque la Tapa del Depósito ni la Canasta del Filtro hasta que se haya  
descargado toda la presión.  
CuIdadO Y usO de La Jarra  
Siga las instrucciones a continuación para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la  
jarra de vidrio:  
INTRODUCCIÓN  
• Esta jarra fue diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®, por cuanto  
nunca debe ser utilizada sobre una hornilla o en ningún horno, incluyendo hornos  
de microondas.  
¡Felicitaciones! Ha seleccionado una cafetera y máquina de espresso de calidad  
Mr. Coffee®. Este aparato único ha sido diseñado para ofrecerle deliciosos café  
espresso, capuchino y café con rapidez y convenientemente.  
• No repose una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.  
• No utilice una jarra agrietada o que tenga una agarradera suelta o debilitada.  
• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u otros materiales  
abrasivos.  
• Descarte la jarra de inmediato si en alguna ocasión hierve hasta evaporarse todo su  
contenido.  
• Proteja la jarra contra golpes secos, rasguños o maltrato.  
El método para preparar café expreso es un método especial de preparación de  
café en el que el agua caliente pasa con fuerza por los granos de café finamente  
molidos. El café expreso es un tipo de café rico y oscuro. Es muy popular en Europa,  
y tiene más cuerpo y sabor que el café Americano común, debido a su sabor más  
concentrado. El café expreso se sirve generalmente en porciones de 1.5 a 2 oz.  
y en tasas pequeñas.  
18  
19  
 
La preparación del café espresso o del capuchino es muy diferente de la  
preparación de café regular. este aparato funciona bajo presn y requiere  
atención especial.  
dIaGraMa de Las ParTes  
— Máquina de Espresso —  
— Cafetera —  
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones, advertencias y notas en  
este Manual de Instrucciones antes de que inicie la operación de este aparato.  
El cuidado y mantenimiento adecuado deben asegurar la larga duración y  
funcionamiento sin problemas de esta unidad. Conserve estas Instrucciones y  
consulte con frecuencia los consejos de cuidado y limpieza.  
2
Tabla de Contenido  
1
3
4
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
uso y cuidado de la jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Instrucciones especiales del Cordón eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Cómo Preparar Caespresso y Capuchino de Calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
antes de Preparar su Primera Jarra de Caespresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cómo Preparar Caespresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cómo Preparar Café Capuchino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Problemas y Causas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Cómo Preparar Cade Calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Limpieza la Máquina para Preparar Café americano y Caespresso. . . . . . . . . 28  
descalcificar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
si requiere servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Información de la Garana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
5
13  
12  
11  
10  
6
9
8
7
1 Depósito para espresso  
2 Depósito para cafetera  
3 Tapa del Tanque de Agua  
4 Punta que Escurre el Agua  
5 La Canasta Para Filtro en Forma  
de Cono Removible  
8 Botón de encendido/apagado  
para Espresso  
9 Jarra de Espresso  
10 Canasta de Preparacion  
con Filtro Removible  
11 Clip de retención  
12 Perilla De Control a la Posición  
6 Jarra De Café  
7 Botón de encendido/apagado  
de Vapor  
13 Control de Vapor Variable  
para Café  
(No se muestra)  
20  
21  
 
ANTES DE PREPARAR SU PRIMERA JARRA DE CAFé ESPRESSO  
Por favor consulte el diagrama de partes en la Página 21.  
EMPECEMOS CON lO báSICO  
SU CAFETERA CUENTA CON LAS SIGUIENTES CARACTERÍSTICAS  
• Botón On / Off - Este botón inicia el ciclo de preparación y apaga la cafetera. (la  
cafetera NO se apaga automáticamente)  
1. Gire el interruptor de corriente a la posición de apagado (Off) y gire la perilla  
de vapor a la posición de apagado (Off). Asegúrese de que el aparato está  
desconectado del tomacorriente.  
2. Primero quite la jarra, tapa, filtro y canasta de preparación, lávelas en una mezcla  
de detergente suave y agua. Enjuague cada parte completamente y colóquelas  
nuevamente en la máquina. Consulte las instrucciones de cómo quitar y poner el  
filtro y la canasta de preparación en la siguiente sección titulada “Cómo Preparar  
Caespresso”.  
• Capacidad de Preparación de 10 Tazas – Cada taza es de 5 onzas.  
• Función Pause ‘n Serve - ¿No puede esperar más para servirse una taza de café?  
Esta función le da hasta 30 segundos para servir una taza de café mientras el café  
continua preparándose.  
• Canasta Removible para Filtro – la canasta para filtro en forma de cono, es removible  
y le permite levantarla fácilmente, sacándola para añadir o quitar el filtro y el café  
molido. Para sacar la canasta, usted debe primero girar a un lado la punta que  
escurre el agua. Una vez que ha colocado la canasta para filtro nuevamente en su  
lugar, gire la punta que escurre el agua y colóquela en su lugar original, debe quedar  
centrada sobre la canasta para filtro.  
3. Para limpiar el interior de la máquina, siga los pasos en la siguiente sección “Cómo  
Preparar Caespresso”, utilizando solamente agua. No sumerja el aparato en agua  
ni tampoco toque ninguna parte interna de la máquina.  
PREPARANDO CAFé  
1. Coloque el filtro dentro de la canasta de preparación. (Observe la Figura 1)  
• Plato Calefactor Antiadherente – Este evita que la jarra se pegue a la superficie del  
plato calefactor.  
2. Añada al filtro la cantidad deseada de granos de café recién  
y finamente molidos para preparar café espresso. No llene  
más allá de la marca para preparar 4 tazas. Limpie cualquier  
exceso de café que haya quedado en el borde del soporte  
del filtro. Esto asegurará un ajuste adecuado debajo de la  
• Guarda Cable – le permite almacenar el largo extra del cable para así tener una  
superficie más organizada.  
SU MÁQUINA PARA PREPARAR CAFé ESPRESSO CUENTA CON LAS  
SIGUIENTES FUNCIONES  
• Botón On / Off - Este botón inicia el ciclo de café espresso y apaga la máquina de  
cabeza de preparación. Comprima suavemente el café. no  
llene demasiado la canasta para filtro. esto puede causar  
obstrucciones o derrames.  
FIGURA 1  
espresso. (La máquina de espresso NO se apaga automáticamente)  
3. Coloque la canasta de preparación debajo de la cabeza de preparación, coloque  
la canasta de preparación moviendo primero el seguro hacia atrás, coloque el asa a  
la izquierda hasta que se ajuste en la ranura. Después, lentamente gire a la derecha  
• Capacidad de preparación de 4 tazas. Cada medida de café espresso es de 2 onzas.  
• Perilla de vapor variable – Esta perilla le permite aumentar gradualmente la presión del  
vapor.  
hasta que la canasta de preparación se localice en la posición de (cierre)  
.
CÓMO PREPARAR CAFé ESPRESSO  
1. Gire el interruptor de corriente a la posición de apagado Off.  
COMO PREPARAR CAFé ESPRESSO Y CAPUCHINO DE CALIDAD  
EL CAFé  
2. Llene la jarra de vidrio con agua fría hasta la marca con el número deseado de  
porciones que va a preparar de café espresso o capuchino. Nunca use agua tibia  
o caliente para llenar el tanque de agua. El siguiente cuadro describe cuánta agua  
usar para la cantidad deseada de porciones.  
El café debe tener un tostado oscuro y estar recién molido. Usted puede probar con  
una variedad tostada Italiana o Francesa. El café previamente molido solamente retendrá  
su sabor durante 7 a 8 días, siempre que éste sea almacenado en un contenedor  
cerrado, en un lugar frío y oscuro. No lo almacene en el refrigerador o en el congelador.  
Se recomienda que muela granos enteros justo antes de utilizarlos. Los granos de café  
almacenados en un contenedor cerrado conservarán su sabor durante 4 semanas.  
Guía de ingredientes y medidas  
Porción  
2 tazas  
4 tazas  
Café expreso molido fino  
Marca de 2 tazas en el filtro  
Marca de 4 tazas en el filtro  
Agua (fría)  
EL MOLIDO  
Marca de 2 tazas en el Jarra de Vidrio  
Marca de 4 tazas en el Jarra de Vidrio  
Este es un paso vital en el proceso de preparación de café espresso y requiere mucha  
práctica. El café debe ser molido finamente.  
• El molido correcto debe tener la misma consistencia de la sal.  
NOTA: 1 taza de café expreso preparado = 2 onzas.  
• Si se muele demasiado fino, el agua no fluirá a través del café, aun bajo presión.  
3. quite la tapa del tanque de agua y vierta el agua dentro del tanque. No llene el  
tanque completamente, ya que no habrá espacio suficiente para la generación  
de vapor. CuIdadO: No vierta agua dentro del tanque mientras el aparato se  
encuentre en funcionamiento o si el tanque está caliente. Revise que la perilla  
de control se encuentre en la posición de apagado Off.  
• Si el café se muele demasiado áspero, el agua fluirá a través del café demasiado  
rápido, y el sabor no se extraerá completamente.  
Asegúrese de usar un molino de calidad para obtener consistencia en el molido para  
su espresso.  
4. Atornille la tapa nuevamente en la parte superior del tanque. Verifique que se  
encuentre correctamente colocada.  
22  
23  
 
2. Siga los pasos del 1 al 5 en “PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO” en la Página 30.  
PREPARANDO ESPRESSO  
3. Llene una jarra pequeña de acero inoxidable o de cerámica a 1/3 de su capacidad,  
con leche fría y colóquela junto a la máquina. La leche descremada o del 2% es más  
fácil de espumar. Usted preparará su café espresso y espumará la leche después de  
haber preparado el café. Usted debe estar seguro de haber dejado de preparar  
espresso, una vez que el café alcance la marca en la jarra de tazas deseadas. De  
esta forma, usted contará con suficiente vapor para espumar la leche.  
ATENCION: SI USTED PLANEA PREPARAR CAFÉ CAPUCHINO, POR FAVOR CONSULTE LAS  
SIGUIENTE SECCIÓN CÓMO PreParar CafÉ CaPuCHInO.  
1. Verifique que la rejilla de goteo se encuentre en su lugar, sobre la bandeja de goteo.  
2. Coloque la tapa sobre la jarra, para que la abertura de la tapa esté dirigida hacia el  
pico. Coloque la jarra sobre la bandeja de goteo. Asegúrese de que el pico de la  
canasta de preparación, se encuentre colocado dentro de la abertura central de la  
tapa de la jarra.  
4. Si va a preparar 2 tazas, suspenda la preparación en la marca de 1 taza. Si hace 4  
tazas, suspenda la preparación en la marca de 3 tazas. Gire la perilla de control  
de espuma a la posición de abierta (Open) para iniciar el proceso de formación de  
espuma.  
3. Verifique que el interruptor de corriente se encuentre en la posición de apagado  
Off.  
4. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente eléctrico y encienda el  
interruptor de corriente, lo cual iniciará el proceso de preparado. La luz se  
encenderá para indicarle que la máquina se encuentra en operación.  
5. El café espresso comenzará a fluir dentro de la jarra en aproximadamente  
de 3 a 5 minutos.  
6. Cuando el café espresso haya terminado de fluir dentro de la jarra, gire el  
interruptor de corriente a la posición de apagado Off . Desconecte el cable  
eléctrico y permita que la máquina se enfríe. No quite la tapa del tanque o la  
canasta de preparación hasta que la presión en la máquina sea iberada. Siga el  
procedimiento en la sección marcada “CUIDADO: PRESIÓN” en la Página 19.  
5. Para su conveniencia al almacenar el aparato, éste cuenta con un auxiliar giratorio  
para espumar. Para utilizar este aditamento, simplemente gire el auxiliar hacia afuera  
alejándolo de la máquina. Usted está ahora listo para espumar y vaporizar la leche.  
Sostenga la jarra debajo del tubo para espumar, de manera que el auxiliar para  
espumar esté ligeramente sumergido en la leche. Gire lentamente el interruptor de  
corriente a la posición de . Mueva suavemente la jarra en forma circular alrededor  
de la punta de vaporización durante aproximadamente 45 segundos. reCuerde: La  
leche y la jarra deben estar muy frías antes de hacer la espuma.  
6. Cuando la leche haya doblado su volumen, o si usted está usando un termómetros  
para bebidas, cuando la leche haya alcanzado los 100°F, inserte el auxiliar para  
espumar aun más adentro de la leche para calentarla más. La temperatura de la  
leche debe ser entre 140°F y 145°F. No caliente la leche a más de 150°F. Para  
evitar salpicar leche caliente, no permita que el auxiliar para espumar quede por  
arriba de la superficie de la leche. Una vez que termine de hacer espuma, coloque  
la perilla de control de nuevo a la posición Cerrado antes de remover la jarra del  
componente para espuma y de apagar el interruptor de corriente. NOTA: Luego de  
girar la perilla a Apagado (Off), puede que aún salga algo de expreso.  
CUIDADO: No quite la tapa del tanque o la canasta de preparación en ningún  
momento mientras el aparato se encuentre bajo presión o hasta que el aparato se  
haya enfriado. Siga el procedimiento marcado “CUIDADO: PRESIÓN” en la Página  
19, para liberar la presión antes de quitar la tapa del tanque o la canasta de  
preparación.  
7. Después de que la máquina se ha enfriado y que toda la presión ha sido liberada,  
saque la canasta de preparación. Usando el seguro para fijar el filtro en la canasta  
de preparación, voltee la canasta de preparación al revés para vaciarla. Enjuague el  
filtro y la canasta de preparación con agua.  
7. Usted está ahora listo para preparar el café capuchino. reCuerde: Es 1/3 de café  
espresso, 1/3 de leche vaporizada y 1/3 de espuma de leche. Vierta el espresso  
en una taza con capacidad de por lo menos 5 onzas. Después añada la leche  
vaporizada al espresso y utilizando una cuchara añada la espuma.  
CUIDADO: Las partes metálicas de la canasta de preparación pueden estar muy  
calientes. Asegúrese de usar el seguro del filtro cuando deseche el café molido.  
Enfríe estas partes enjugándolas bajo el chorro de agua fría.  
8. Siga las instrucciones en la Página 19, en la sección marcada con “CUIDADO:  
PRESIÓN” para enjuagar cualquier residuo de leche que haya quedado en el auxiliar  
para espumar. (La leche puede obstruir el tubo para espumar y evitar que éste  
funcione correctamente en usos subsecuentes.) Cuando haya terminado de usar y  
limpiar el tubo para espumar, gírelo hacia atrás colocándolo dentro de la unidad.  
COMO PREPARAR CAF CAPUCHINO  
é
El café capuchino es café espresso con leche vaporizada y espuma de leche en la  
parte superior. El espumar la leche para el café capuchino requiere práctica. No se  
desanime si no lo hace perfectamente a la primera vez. La leche debe ser, la mitad  
vaporizada (la parte inferior de la jarra) y la mitad espumosa (la parte superior de la  
jarra). Puede tomarse varios intentos antes de que perfeccione este proceso.  
9. Asegúrese de que la corriente esté apagada y desenchufe el cordón eléctrico y  
permita que la máquina se enfríe. no saque la tapa del tanque o la canasta de  
preparación hasta que la presn en la máquina haya sido liberada.  
Para mejores resultados, recomendamos espumar la leche en una jarra diferente y  
verter la leche en su taza de café. La leche y la jarra deben estar frías. No use una jarra  
que hay sido recientemente lavada con agua tibia. También recomendamos una jarra  
de acero inoxidable para espumar la leche y un termómetro para bebidas, si usted  
tiene uno, para así preparar la mejor leche vaporizada y espumosa.  
RECETAS DE BEBIDAS  
CAFé MOCA  
UNA ONZA DE JARABE DE CHOCOLATE, UNA PARTE DE EXPRESO, 1 TAZA DE ESPUMA DE LECHE  
CAFé AMERICANO  
1/2 EXPRESO Y 1/2 AGUA CALIENTE  
1. El primer paso en la preparación del capuchino es preparar el café espresso. Así  
que llene la jarra de vidrio con agua fría hasta la marca designada con el número de  
porciones deseadas. Nunca use agua tibia o caliente para llenar el tanque de agua.  
(Consulte el cuadro de la sección “Cómo Preparar Café Espresso” en la Página 21)  
CAFé MACCHIATO (CAFé CORTADO)  
1/3 DE EXPRESO Y 2/3 DE LECHE BIEN CALIENTE  
24  
25  
 
COMO PREPARAR CAFÉ DE CAlIDAD  
PROblEMAS Y CAUSAS  
Su Cafetera MR. COFFEE® ha sido diseñada con esmero para darle muchos años de servicio sin  
contratiempos. En el caso improbable de que su nueva cafetera no funcione adecuadamente, favor  
de examinar los siguientes problemas potenciales y efectuar los pasos recomendados ANTES de  
llamar a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.  
SELECCIONANDO Y MIDIENDO EL CAFé MOLIDO  
Para mejores resultados, use granos de café molidos para cafeteras de goteo  
automático. Las cantidades que se muestran abajo, son cantidades sugeridas.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
PARA PREPARAR  
USE ESTA CANTIDAD DE CAFé MOLIDO  
• No hay agua en el tanque  
• Añada agua  
NO SALE CAFÉ  
• El café está molido demasiado  
fino  
• Muela los granos de café a un termino  
medio  
10 tazas  
7.5 cucharadas  
6.5 cucharadas  
4.5 cucharadas  
3 cucharadas  
8 tazas  
hay demasiado café en el filter  
llene el filtro solamente hasta la marca  
de 4 tazas  
la tapa no está bien cerrada,  
el vapor se escapa  
6 tazas  
• Apriete la tapa  
4 tazas  
• El aparato no fue encendido o  
• Conecte la unidad en la toma de  
conectado  
corriente.  
nota: uso de agua suave  
• El café se ha comprimido  
demasiado  
• Rellene Filtro con café de Suelo de Exprés  
y apisone SUAVEMENTE.  
En algunos casos, la combinación de agua suave y café descafeinado, puede ocasionar  
que la cafetera se derrame. Se recomienda reducir la cantidad de café molido que va a  
usar o bien, preparar menos tazas de café a la vez.  
• El soporte para filtro no ha rotado • Gire el soporte del filtro completamente a  
EL CAFÉ SALE  
POR LOS  
completamente a “cerrado”.  
su posición para asegurar  
BORDES  
DE LA CESTA  
DEL FILTRO  
hay granos de café alrededor  
del borde de la canasta del filtro  
limpie el borde, llene solamente hasta la  
marca de 4 tazas  
CÓMO PREPARAR CAFé  
1. Abra la tapa y coloque el filtro permanente que se incluye o un filtro cónico de papel  
de 10 a 12 tazas en la canasta removible para el filtro.  
hay demasiado café en la  
canasta del filtro  
llene solamente hasta la marca de 4 tazas  
2. Añada la cantidad deseada de café molido al filtro, asegurándose de que los granos  
de café estén nivelados dentro del filtro.  
• El tanque de agua está vacío  
llene el tanque de agua con la cantidad  
correcta de agua. Consulte la Página 29  
NO SE  
GENERA  
VAPOR  
hay demasiada agua en el  
tanque – no hay espacio para  
el vapor  
• Vacíe un poco de agua del tanque. Con-  
sulte la Página 26  
3. Llene el tanque con la cantidad deseada de agua  
4. Coloque la jarra sobre el plato calefactor.  
• El aparato no está encendido  
• Encienda la unidad con la perilla de control  
Verifique que la jarra esté centrada correctamente sobre el plato calefactor ya que de  
no ser así, el agua y los granos de café se desbordarán de la canasta de preparación.  
• El tubo para espumar está  
bloqueado  
• Después de la etapa para espumar, opere  
la función para espumar durante 1 ó 2  
segundos y extraer el exceso de leche. O  
bien, apague la unidad, permita que se  
enfríe, desconecte de la toma de corriente  
y limpie el tubo para espumar con una  
aguja o palillo de dientes.  
5. Para iniciar la preparación, presione el interruptor a la posición de encendido “ON”.  
El interruptor de encendido apagado “ON/OFF” se iluminará, indicando que la  
cafetera está encendida y que el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café  
deje de fluir, el ciclo de preparación se ha completado.  
• No hay suficiente agua en el  
Depósito de Agua para producir  
vapor  
• Seguir las indicaciones de la Guía de  
Ingredientes y Medidas para Capuchino,  
prestando una atención especial a las  
medidas del agua  
LA LECHE  
NO qUEDA  
ESPUMOSA  
Mientras el café está siendo preparado, la función Pause ‘n Serve le permitirá servir  
con la jarra una taza de café. COLOqUE LA JARRA NUEVAMENTE SOBRE EL PLATO  
CALEFACTOR EN MENOS DE 30 SEGUNDOS PARA EVITAR DERRAMES Y POSIBLES  
LESIONES.  
la leche no está fría  
usar leche fría para producir espuma  
• Es leche entera, no descremada  
Si la canasta de preparación se desborda o no se vacía en la jarra, no abra la canasta  
de preparación. Desconecte la cafetera y espere a que el contenido se enfríe antes  
de manejarlo. Lo más probable es que la canasta para filtro no ha sido asegurada en  
el aparato. Para más información, consulte el paso 8 a continuación.  
• Para obtener mejores resultados, usar  
leche descremada o al 1%  
los granos de café son  
demasiado grandes  
usar una variedad de café expreso de  
granos más finos  
EL CAFÉ SALE  
DEMASIADO  
RÁPIDO  
6. Para apagar la cafetera, presione el interruptor a la posición de apagado Off.  
• No hay suficiente café en el Filtro • Seguir las indicaciones de la Guía de  
Ingredientes y Medidas  
• El tanque de agua está vacío o  
bajo, no hay suficiente presión  
una vez que la unidad se ha enfriado, use  
más agua para preparar café espresso  
EL CAFÉ SALPICA  
FUERA DEL TUBO  
PARA ESPUMAR  
¿Aun tiene preguntas? Puede llamarnos libre de cargo al Departamento de Servicio al  
26  
27  
 
LIMPIANDO SU MÁQUINA PARA PREPARAR CAFé ESPRESSO  
1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente.  
lIMPIEZA lA MáQUINA PARA PREPARAR  
CAFÉ AMERICANO Y CAFÉ ESPRESSO  
Con el tiempo, la acumulación de depósitos minerales en esta máquina pueden afectar  
la operación del aparato.  
2. El tubo para espumar puede estar muy caliente todavía, no lo toque con las manos  
hasta que se haya enfriado. Saque el auxiliar para espumar y limpie el tubo para  
espumar con un paño húmedo. Usando la llave que se encuentra en la cuchara  
medidora, destornille el auxiliar para espumar y limpie la válvula con una aguja o con  
un palillo de madera.  
LIMPIEZA DE LA CAFETERA  
Su cafetera debe limpiarse cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:  
3. La jarra, la tapa de la jarra, el filtro, la canasta de preparación y la bandeja para goteo  
pueden lavarse con agua y jabón o colocarse solamente en la rejilla superior de la  
lavadora de platos. CuIdadO: No sumerja el aparato en agua. No quite la tapa del  
tanque o la canasta de preparación mientras el aparato se encuentra bajo presión.  
• vapor excesivo  
• aumento en los tiempos de preparación de café  
4. Después de que la presión se ha liberado, saque la tapa del tanque. Deseche el agua  
remanente a través de la abertura superior del tanque de agua, volteando el aparato al  
revés, sobre el lavabo. Siempre vacíe el tanque de agua después de usar el aparato. No  
sumerja el aparato en agua. Atornille la tapa del tanque nuevamente en su lugar.  
• la acción de bombeo se detiene antes de que el agua haya sido completamente  
bombeada del tanque de agua  
These conditions are caused by lime or other mineral deposits.  
Estas condiciones son causadas por los depósitos minerales.  
5. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores  
abrasivos o esponjas que puedan dañar el acabado del aparato.  
PARA LIMPIAR LOS DEPÓSITOS MINERALES DE SU CAFETERA  
PARA DESCALCIFICAR LAS PARTES INTERNAS:  
1. Vierta cuatro tazas de vinagre blanco casero, sin diluir en el tanque de agua.  
1. Verifique que todos los controles estén apagados, que el cable eléctrico esté  
desconectado de la toma de corriente, que el aparato esté frío y que la presión en el  
aparato haya sido liberada. Vierta 10 onzas de vinagre blanco de uso casero, sin diluir,  
dentro del tanque de agua.  
2. Coloque un filtro de papel o un filtro permanente en la canasta removible y cierre la  
tapa de la canasta de colar.  
3. Coloque la jarra vacía sobre el plato calefactor. Verifique que la jarra quede  
correctamente centrada sobre el plato calefactor para evitar la posibilidad de  
desbordamiento.  
3. Atornille la tapa en la parte superior del tanque de agua de la máquina para preparar  
café espresso. Verifique que la tapa esté firmemente colocada.  
4. Inserte el filtro en la canasta de preparación y colóquela en su posición asegurada  
dentro del aparato. Centre la jarra debajo de la punta de la canasta de preparación.  
Inserte la jarra de vidrio con su tapa, sobre la bandeja para goteo.  
a. Presione el botón de encendido “ON”.  
b. Cuando hayan fluido tres tazas, apague la cafetera. Deje reposar el vinagre durante  
30 minutos.  
5. Conecte el cable eléctrico en la toma de corriente.  
c. Después de 30 minutos, vierta el vinagre blanco que se encuentra en la jarra,  
nuevamente dentro del tanque de la cafetera. Coloque la jarra vacía sobre el plato  
calefactor.  
6. Encienda el interruptor de corriente y deje que el flujo de vinagre comience hasta  
que todo el vinagre haya sido bombeado dentro de la jarra y el flujo se haya detenido.  
Gire la perilla de control a Apagado (Off) y deje que el aparato se enfríe.  
d. Encienda la cafetera y permita que todo el vinagre fluya por completo.  
e. Cuando el ciclo se haya completado, deseche el vinagre y el filtro de papel.  
7. Repita los pasos del 1 al 6 utilizando solamente agua de grifo para enjuagar el vinagre  
que haya quedado en la máquina. Repita este proceso de enjuague, permitiendo que  
la máquina se enfríe y que la presión se libere antes de cada enjuague.  
4. Para eliminar cualquier residuo de vinagre que haya quedado en la unidad, haga  
funcionar un ciclo de preparación usando solamente 10 tazas de agua. No use granos  
de café, pero sí use un filtro en la canasta de preparación. Repita el proceso si es  
necesario.  
LIMPIEZA DE LAS JARRAS  
El agua dura puede dejar manchas blancas de depósitos minerales en el interior de la  
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas color café.  
La frecuencia con la que debe limpiar su cafetera depende de la dureza del agua de  
grifo. La siguiente tabla le ofrece sugerencias de los intervalos de limpieza.  
PARA REMOvER LAS MANCHAS DE LA JARRA:  
1. Llene cada jarra con una solución de partes iguales de agua y vinagre blanco y deje  
que la solución repose en la jarra durante aproximadamente 20 minutos.  
INTERvALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS  
Tipo de Agua  
Frecuencia de Limpieza  
2. Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.  
Agua Suave (Agua Filtrada)  
Agua Dura (Agua de Grifo)  
Cada 80 ciclos de preparación  
Cada 80 ciclos de preparación  
No use limpiadores abrasivos que puedan dejar marcas en la jarra; las marcas pueden  
propiciar que la jarra se rompa.  
28  
29  
 
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
INFORMACIÓN de GARANTÍA  
Garantía Limitada de 1 Año  
Partes reemplazables  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la  
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS,  
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que  
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o  
componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por  
un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o  
ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
(1 800 672 6333) en los EEUU o al 1800 667 8623 en Canadá para información sobre dónde  
puede encontrar una tienda que vende jarras de repuesto.  
Reparaciones  
Si su máquina para preparar café requiere servicio, no la devuelva a la tienda en donde la  
compró. Todas las reparaciones y cambios deben ser hechos por Sunbeam o un Centro de  
Servicio Autorizado Sunbeam. Si vive en los EEUU o Canadá, por favor llámenos a los siguientes  
números sin recargo para encontrar la ubicación del Centro de Servicio Autorizado más cercano.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial  
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en  
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS  
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni  
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
u.s. 1-800-Mr COffee (1-800-672-6333)  
Canadá 1-800-667-8623  
servicio. Para asistirnos en servirlo mejor, por favor tenga a la mano el número de modelo de  
su máquina y la fecha de compra cuando llame. El número de modelo está estampado en la  
parte de abajo de la placa de metal de su maquina de café. quedamos a su disposición para  
preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, por favor incluya su nombre  
completo, dirección y número de teléfono y la descripción del problema.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como  
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente  
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración  
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la  
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
de una taza de café. También encontrará una rica variedad de recetas gourmet, consejos para  
entretener y la última información acerca de productos Mr. COFFEE.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de  
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita  
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo  
de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal  
o de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso  
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,  
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento  
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado  
contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo  
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos  
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más  
conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía  
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de  
Servicio al Consumidor.  
POR FAvOR NO DEvUELvA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES  
NI AL LUGAR DE COMPRA.  
30  
31  
 

Mountain Buggy Baby Carrier Buggy Range Outside Cove User Manual
MTD Lawn Sweeper 190 459A 100 User Manual
Multi Tech Systems Modem MT5634ZPX PCI User Manual
National Instruments Car Stereo System SCXI 1125 User Manual
Nikon Network Card EP 6 User Manual
Nokia Cell Phone 2280 User Manual
NordicTrack Home Gym NTTL15991 User Manual
Omnimount TV Mount NCLP60F User Manual
Palsonic Bread Maker PAB 3000 User Manual
Panasonic Telephone KX TC1220NZW User Manual