Panasonic Vacuum Cleaner Mccg381 User Manual

Model No.  
MC-CG381  
Operating Instructions  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
Vacuum Cleaner  
Instructions d’utilisation  
Aspirateur  
Manual de instrucciones  
Aspiradora  
 
A
B
B-1  
B-2  
B-3  
C
C-1  
C-2  
C-3  
C-4  
C-5  
C-6  
3
 
ENGLISH  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using this vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER  
statements are designed to alert you to the possibility of injury, loss of human life, and/or damage  
WARNING  
CAUTION  
WARNING  
to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.  
statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or  
personal property if the instructions given are not followed.  
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:  
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.  
• Do not use outdoors or on wet surfaces.  
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.  
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.  
• Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left  
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.  
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run  
vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.  
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.  
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may  
reduce air ow.  
• Keep air, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.  
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.  
• Do not use without dust bag and/or lters in place.  
• Turn off all controls before unplugging.  
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasline or use in areas when they may be present.  
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.  
• Do not use the cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.  
They may damage the cleaner or dust bag.  
• Always change the dust bag after vacuuming carpet cleaners of freshener, powders and ne dust.  
These products clog the bag, reduce airow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent  
damage to the cleaner.  
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on oor.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (on blade is wider than the other). This plug will  
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a  
qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.  
Notice  
Before you plug in your Panasonic Vacuum Cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back  
of the vacuum cleaner is the same as your local supply.  
A- IDENTIFICATION OF MAIN PARTS  
B - HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER  
B-1 Insert the connection pipe into the hose inlet and turn  
A) Floor nozzle  
the pipe to the right.  
Connection pipe  
Hose  
Curved wand  
Extension wand  
Hose inlet  
Dust cover  
ON/OFF Switch / power control button  
Cord rewind pedal  
Plug  
B)  
C)  
D)  
E)  
F)  
G)  
H)  
I )  
B-2 Connect the two extension wands by inserting one  
into the other and twisting together.  
B-3 Insert the curved wand into the upper end of the  
extension wand, and the oor nozzle to the other end.  
J)  
Multipurpose accessory  
Paper dust bag  
K)  
L)  
4
 
Maintaining the Pre-motor Filter  
Follow the procedure written below when the suction power  
is not restored after replacing a new paper dust bag.  
C - HOW TO OPERATE YOUR CLEANER  
C-1 Pull out the power cord and put the plug into the  
socket outlet.  
D-7 Open the dust cover.  
C-2 Power control  
D-8 Remove the pre-motor lter.  
: OFF  
D-9 Wash gently with water and then allow to dry in a  
You can turn the appliance ON by turning it to the  
clockwise direction.  
shaded location.  
D-10 Return the pre-motor lter to its original position.  
NOTE: Make sure you remember to replace the lter.  
If the lter is not installed, it will cause motor  
failure.  
MIN:Lowest suction.  
MAX:Highest suction.  
C-3 Switching between carpet and ooring  
Flooring: Press lever A  
• Do not wash the lter in a washing machine or dry it  
with a dryer or other source of hot air.  
Carpet: Press lever B  
C-4 After you nish vacuuming, remove the plug from  
the socket outlet and press the cord rewind pedal.  
When rewinding the power cord, press the  
cord rewind pedal holding the plug so that it does not  
become damaged.  
What to do if your cleaner does not work  
Check that the appliance is correctly plugged in and that the  
socket outlet is working. If the thermal cut-out device has  
operated, wait until it resets automatically after approximately 60  
minutes.  
If after having checked the above mentioned points, the  
appliance does not work, take it to an Authorized Service Centre  
to be repaired.  
C-5 Storage position  
Slide the wand holder straight into the wand  
supporter.  
C-6 Park position  
What to do when the suction performance  
reduces  
For short breaks during vacuuming, slide the wand  
holder into slot on the rear side of main body.  
NOTE: When you use park position, we suggest that  
you switch the appliance off.  
• Stop the appliance and unplug from the socket outlet.  
• Check whether the wands, hose and accessories are blocked or  
not. If they are blocked, remove the obstruction.  
• Check whether the paper dust bag is full. If it is full, replace it.  
• Check whether the pre-motor lter is blocked with dust.  
If they are blocked, clean them out or replace them.  
D - MAINTENANCE AND SERVICING  
CAUTIONS  
• The plug must be removed from the socket outlet  
before cleaning or maintaining the appliance.  
• DO NOT use hot air or hot surface to dry lters. Dry  
them at room temperature for approximately 24 hours.  
• IMPORTANT: Before re-installing the washable lters,  
make sure they are completely dry to avoid damaging  
the appliance.  
SPECIFICATIONS  
MC-CG381  
Power source  
120 V~60 Hz  
Current  
10 Amps  
Dimensions (W x L x H)  
Net weight  
240 mm x 350 mm x 250 mm  
3.8 kg  
Metal x 2  
NOTE:If the paper dust bag is not properly installed, the dust  
cover will not close. Be sure to check that the paper  
dust bag is properly installed before operating the  
appliance, otherwise dust will leak out.  
Extension wands  
Multipurpose accessory  
The dust bag can easily lay on the dust cover  
packing or clip between the bag collar and the body,  
so be sure to properly extend it into the body of the  
appliance.  
Optional Accessory  
Product name  
Model number  
Paper dust bag (PACK 5/u.)  
C-20E  
Replacing the paper dust bag  
D-1 Lift the dust cover catch and raise the dust cover until  
REMINDER FOR CUSTOMER  
it clicks properly.  
The model and serial number of this product may be found on  
the nameplate located on the underside of your appliance. You  
should note the model and serial number in the spaces provided  
and retain this book as a permanent record of your purchase.  
D-2 Remove the bag collar from the bag holder and pull  
out the paper dust bag.  
D-3 Put in a new paper dust bag.  
Model Number. .............................................................................  
Serial No. ......................................................................................  
Date Purchased. ...........................................................................  
Where Purchased. ........................................................................  
D-4 Close the dust cover properly until you hear it click.  
Floor nozzle  
D-5 Inspect once a month.  
Using an old toothbrush or similar tool, clean any dirt  
or lint from the brush.  
Vacuum cleaner body  
D-6 Wipe with a soft cloth soaked with water.  
5
 
FRANÇAIS  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
Il est important de suivre des précautions générales lors de l’utilisation de l’aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL  
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves,  
voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas  
AVERTISSEMENT  
de non respect des instructions.  
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des  
biens personnels en cas de non respect des instructions.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’  
entretien.  
• Pour réduire les risques de chocs életriques, ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.  
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par  
des enfants ou à proximité de ces derniers.  
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.  
• Ne pas utiliser si le cordon ou la che est endommagé. Apporter l’appareil à un centre de service s’il ne fonctionne pas bien, s’il  
est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.  
• Ne pas tirer ou porter l’aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni  
tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface  
chauffante.  
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la che.  
• Ne pas toucher la che ou l’appareil avec les mains mouillées.  
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqul’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la  
poussière, de la peluche, des cheveux ou dl’autres matières ne réduisent pas le débit dl’air.  
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.  
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres  
chaudes.  
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le ltre n’est pas en place.  
• Couper le contact avant de débrancher l’appareil.  
• Ne pas aspirer des liquides inammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits  
où peuvent se trouver de tels liquides.  
Tenir la che lorsque le cordon s’enroule de façon que celle-ci ne frappe pas le plancher.  
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets durs à bords tranchants, petits jouets, broches, trombones, etc. Ces objets  
peuvent endommager l’aspirateur ou le sac à poussière.  
Toujours remplacer le sac à poussière après avoir passé l’aspirateur sur un tapis recouvert d’un nettoyant de type désodorisant,  
en poudre ou en ne poussière. Ces produits, en bouchant le sac, réduisent la circulation d’air et peuvent causer l’éclatement du  
sac. Il y a risque de dommage permanent à l’aspirateur si l’on ne remplace pas le sac.  
• Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’on passe l’aspirateur dans les escaliers. Ne pas poser l’aspirateur sur une chaise,  
une table, etc. Le laisser sur le plancher.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
CET ASPIRATEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
An de réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre).  
Cette che ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la che ne peut être insérée dans la prise,  
inverser la che. Si la che ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien compétent qui posera la  
prise appropriée. Ne pas modier la che.  
Remarque  
Avant de brancher l’aspirateur, vérier que la tension du secteur corresponde à celle de l’appareil (indiquée sur la plaque  
signalétique à l’arrière de l’appareil).  
A- IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES  
B - ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR  
B-1 Insérer le tuyau de connexion dans l’entrée  
A) Suceur pour sol  
B) Tuyau de connexion  
C) Tuyau exible  
d’aspiration et tourner le tuyau vers la droite.  
B-2 Installer les deux rallonges en les insérant l’une dans  
l’autre, puis en tournant.  
D) Tube courbe  
E) Rallonge  
F) Entrée d’aspiration  
G) Compartiment du sac à poussière  
B-3 Insérer le tube courbe à l'extrémité supérieure du bras  
rallonge et le suceur pour sol à l’autre extrémité.  
Interrupteur MARCHE/ARRÊT/bouton de contrôle  
de puissance  
H)  
I ) Bouton de ramasse câble  
J) Prise  
K) Accessoire polyvalent  
L) Sac à poussière en papier  
6
 
Corps de I’aspirateur  
D-6 Nettoyer I’aspirateur avec un chiffon humide  
C - MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR  
C-1 Tirer le cordon d’alimentation et mettre la che dans la  
Entretien du Filtre Central  
prise de courant.  
Suivre la procédure décrite ci-dessous lorsque la puissance  
d'aspiration n'est pas rétablie après avoir installé un sac à  
poussière en papier neuf.  
C-2 Contrôle de puissance  
: ARRÊT  
Vous pouvez mettre l’appareil en MARCHE en le  
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.  
D-7 Ouvrir Ie couvercle de I’aspirateur.  
D-8 Retirez le ltre situé avant le moteur.  
MIN : aspiration la plus faible.  
MAX : aspiration la plus forte.  
D-9 Laver Ie ltre à I’eau et Ie faire sécher à I’ombre.  
D-10 Replacer le ltre central à sa position originale.  
NOTE: Vérier que Ie ltre est bien en place. Faute  
de quoi, Ie moteur pourrait tomber en panne.  
C-3 Passer du tapis au plancher  
Plancher : appuyer sur le levier A  
Tapis : appuyer sur le levier B  
• Ne pas laver Ie ltre en lave-linge, ne pas utiliser de  
séchoir et ne pas Ie faire sécher sur un radiateur.  
C-4 Après avoir terminé d’aspirer, enlever la che de  
la prise de courant et appuyer sur le bouton de  
ramasse câble.  
Si l’aspirateur ne fonctionne pas :  
Lors du rangement du cordon d’alimentation, appuyer  
sur le bouton de ramasse câble tout en tenant la prise  
an qu'elle ne soit pas endommagée.  
Vérier que l’appareil est correctement branché à la prise  
de courant et que cette prise est alimentée. Si le protecteur  
thermique de sécurité a fonctionné, attendez qu’il se réinitialise  
automatiquement après environ 60 minutes.  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérié les  
points ci-dessus, amenez-le à un Centre de service agréé pour le  
faire réparer.  
C-5 Position de rangement  
Glisser la xation du tube directement dans le  
support.  
C-6 Position stationnée  
Durant l’aspiration, lors des courtes pauses, glisser la  
xation du tube dans la fente se trouvant à l’arrière du  
corps de l’appareil.  
REMARQUE: lorsque l’appareil se trouve en position  
stationnée, il est recommandé de  
l'arrêter.  
Si la capacité d’aspiration de l’aspirateur se réduit  
• Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.  
• Vérier que les bras, les tuyaux exibles et le manche ne sont  
pas obstrués. En cas d’obstruction, enlever l’objet.  
• Vériez si le sac à poussière est plein. S’il l’est, remplacez-le.  
• Vériez si le ltre central est bloqué avec de la poussière.  
S’il l’est, nettoyez-le ou remplacez-le.  
D - MAINTENANCE ET ENTRETIEN  
SPECIFICATIONS  
PRECAUTIONS  
Débranchez la che de la prise électrique avant de  
procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.  
Pour sécher les ltres, N’UTILISEZ ni séchoirs ni  
radiateurs. Faites-les sécher à la température de la  
pièce pendant environ 24 heures.  
MC-CG381  
Alimentation  
120 V~60 Hz  
Courant  
10 Amps  
Dimensions (I x L x H)  
Poids net  
240 mm x 350 mm x 250 mm  
3.8 kg  
Métal x 2  
• IMPORTANT : Avant de réinstaller les ltres lavables,  
s’assurer qu’ils sont complètement secs an d’éviter  
d’endommager l’appareil.  
Rallonges  
Accessoire polyvalent  
REMARQUE:Si le sac à poussière en papier n’est pas  
correctement installé, le compartiment du  
sac à poussière ne pourra pas être fermé.  
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que le  
sac à poussière en papier est correctement  
installé. Dans le cas contraire, la poussière  
s’échappera.  
Accessoire en option  
Nom du produit  
Sac à poussière en papier  
(ENSEMBLE 5/u.)  
Numéro de modèle  
C-20E  
Le sac à poussière peut aisément être mal  
placé sur le compartiment du sac ou coincé  
entre le collier du sac et le corps de l’appareil.  
Par conséquent, assurez-vous de bien le  
déployer dans l’aspirateur.  
RAPPEL DE VOTRE ACHAT  
Le numéro de modèle et de série de ce produit se trouvent sur la  
plaque signalétique située sous votre appareil. Vous devez noter  
le numéro de modèle et de série dans les espaces prévus à cet  
effet. Conservez ces instructions en guise de preuve d’achat.  
Remplacer le sac à poussière en papier  
D-1 Soulever la poignée du bac à poussière, la saisir et la  
N° de Modèle. ...............................................................................  
N° de Série. ..................................................................................  
Date d’achat. ................................................................................  
Lieu d’achat. .................................................................................  
soulever jusqu'à entendre un déclic.  
D-2 Retirer le collier du sac du support et enlever le sac à  
poussière en papier.  
D-3 Mettre un nouveau sac à poussière en papier.  
D-4 Fermer correctement le compartiment du sac à  
poussière en papier. Un déclic doit se faire entendre.  
Suceur pour sol  
D-5 Vérier une fois par mois.  
À l’aide d’une brosse à dents usée ou d’un outil similaire,  
nettoyer la poussière ou les peluches de la brosse.  
7
 
ESPAÑOL  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Cuando utilice esta aspiradora, deberá tomar siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA  
Las ADVERTENCIAS han sido diseñadas para avisarle de que se pueden producir  
heridas, pérdidas de vidas humanas y/o daños en la aspiradora y/o en propiedades  
ADVERTENCIA  
personales si no se siguen las instrucciones dadas.  
Los AVISOS han sido diseñados para avisarle de que se pueden producir daños en la  
aspiradora y/o en propiedades personales si no se siguen las instrucciones dadas.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica o heridas:  
• No deje desatendida la aspiradora mientras está enchufada a una toma de corriente. Desenchúfela cuando no la utilice y antes  
de hacer en ella trabajos de mantenimiento.  
• No la utilice en el exterior ni en supercies mojadas.  
No permita que sea utilizada como un juguete. Deberá tener mucho cuidado cuando sea utilizada por niños o cerca de los mismos.  
• Utilícela solamente como se describe en este manual. Y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.  
• No la utilice si su cable o enchufe está dañado. Si la aspiradora no funciona como es debido, se ha caído, se ha dañado, ha sido  
dejada en el exterior o ha caído al agua, envíela a un centro de reparaciones.  
• No tire de ella ni la transporte sujetándola por el cable, no utilice su cable como un asa, no cierre una puerta pellizcando el  
cable, o no tire del cable estando éste rodeando una esquina o borde agudo. No pase la aspiradora por encima del cable.  
Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.  
• No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.  
• No maneje la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.  
• No meta ningún objeto por las aberturas. No la utilice estando bloqueada cualquiera de sus aberturas; evite el polvo, la pelusa,  
los cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.  
• Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas en movimiento.  
• No tome nada que esté quemándose o que produzca humo como, por ejemplo, cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.  
• No la utilice sin colocar la bolsa y/o los ltros para el polvo.  
• Desactive todos los controles después de desenchufarla.  
No la utilice para recoger líquidos inamables o combustibles, como la gasolina, y no la utilice tampoco donde pueda haber tales líquidos.  
• Sujete la clavija cuando bobine el cable en su carrete. No deje que la clavija dé sacudidas mientras se bobina.  
• No utilice la aspiradora para recoger objetos duros y alados, juguetes pequeños, pines, clips para papel, etc. Estos podrían  
dañar la aspiradora o la bolsa para el polvo.  
• Cambie siempre la bolsa para el polvo después de aspirar limpiadores de alfombras, polvo normal y polvo no. Estos productos  
obstruyen la bolsa, reducen la circulación de aire y pueden ser la causa de que la bolsa reviente. La aspiradora puede dañarse  
permanentemente si no se cambia la bolsa.  
Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras. No ponga la aspiradora en sillas, mesas, etc. Manténgala en el suelo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
ESTA ASPIRADORA HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA SOLAMENTE EN CASAS  
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, esta aspiradora tiene una clavija polarizada (una patilla más  
ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá introducirse de una forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no se  
introduce completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si sigue sin poder introducirse, póngase en contacto con  
un electricista cualicado para que instale una toma de corriente apropiada. No cambie la clavija de ninguna forma.  
Aviso  
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que la tensión indicada en la placa indicadora situada en la parte  
posterior de la aspiradora sea la misma que la suministrada en su lugar de residencia.  
A- IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES  
A)  
B - CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA  
B-1 Introduzca el manguito conexión en la entrada de  
Cepillo para el suelo  
aspiración y gire el manguito hacia la derecha.  
B) Manguito canexión  
C) Manguera  
B-2 Conecte los dos tubos de extensión introduciendo  
uno dentro del otro y girándolos a la vez.  
D) Tubo curvado  
Tubo de extensión  
F) Entrada de aspiración  
G) Tapa saco  
E)  
B-3 Introduzca el tubo curvado dentro del extremo  
superior del tubo de extensión y el cepillo de suelo en  
el otro extremo.  
Interruptor / botón de control de potencia  
Pedal de recogida del cable  
H)  
I )  
J) Enchufe  
Accesorio multifunción  
Bolsa de papel para el polvo  
K)  
L)  
8
 
Mantenimiento del Filtro Central  
Si después de cambiar la bolsa para el polvo la aspiración  
no mejora, proceda según se indica a continuación.  
C - CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA  
C-1 Saque del cable de corriente y conecte la clavija a la  
toma de corriente.  
D-7 Abra la tapa saco.  
C-2 Control de potencia  
: Apagado  
D-8 Extraiga el ltro pre-motor.  
D-9 Lave el ltro con agua y séquelo a la sombra.  
Para encender la aspiradora gírela en sentido de las  
agujas del reloj.  
D-10 Coloque el ltro central de nuevo en su alojamiento.  
NOTA: Asegúrese de recolocar el ttro. De no  
hacerlo, podría causar fallos al motor.  
MIN: Succión mínima  
MAX:Succión máxima  
• No lave el ltro en la lavadora ni utilice secadores o  
radiadores para secarlo.  
C-3 Cambiar entre alfombra y suelo  
Suelo: Pulse la palanca A  
Qué hacer si la aspiradora no funciona  
Alfombra: Pulse la palanca B  
Compruebe que el aparato esté correctamente conectada  
a la toma de corriente y que haya suministro de energía en  
dicha toma. Si el protector térmico de seguridad se ha puesto  
en funcionamiento, aguarde hasta que se reinicialice una vez  
transcurridos unos 60 segundos.  
Llame a un servicio técnico autorizado siempre que tras realizar  
los pasos aquí mencionados el aparato no funcione.  
C-4 Después de haber terminado la limpieza, extraiga  
la clavija de la toma de corriente y pulse el pedal  
de recogida del cable.  
Cuando recoja el cable de corriente, pulse el pedal de  
recogida del cable y sujete la clavija para evitar que  
golpee.  
C-5 Posición de almacenamiento  
Deslice la jación del tubo directamente dentro de su  
soporte.  
Qué hacer cuando la aspiradora reduce el poder  
de aspiración  
C-6 Posición de aparcamiento  
• Detenga el aparato y desconéctelo del enchufe.  
• Compruebe que los tubos, manguera y accesorios no estén  
obstruidos. Si existe algún atasco, elimínelo.  
• Compruebe si la bolsa está llena y reemplácela en caso  
armativo.  
• Compruebe si el ltro pre-motor está taponado con polvo.  
En caso armativo, límpielo o reemplácelo.  
En caso de interrupciones momentáneas durante  
la tarea de limpieza, introduzca la jación del tubo  
dentro del alojamiento de la parte posterior del cuerpo  
principal.  
NOTA: Es aconsejable apagar la aspiradora cuando  
se realice dicha operación.  
D - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
ESPECIFICACIONES  
MC-CG381  
PRECAUCIONES  
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del  
aparato, desenchúfela de la toma de corriente.  
• Para secar los ltros, NO utilice secadores o  
radiadores. Séquelas a temperatura ambiente  
durante unas 24 horas.  
Alimentación  
120 V~60 Hz  
Corriente  
10 Amps  
Dimensiones (A x L x Al)  
Peso neto  
240 mm x 350 mm x 250 mm  
3.8 kg  
Metal x 2  
Tubos de extensión  
Accesorio multifunción  
• IMPORTANTE: Antes de volver a instalar los ltros que  
se han lavado, asegúrese de que estén completamente  
secos para evitar que se dañe la aspiradora.  
Accesorio opcional  
NOTA:Si La bolsa no está correctamente colocada, la tapa  
saco no podrá cerrarse. Asegúrese de que la bolsa  
de papel para el polvo está correctamente colocada  
para evitar que se escape el polvo.  
Nombre del producto  
Bolsa de papel para el polvo  
(paquete 5/uds.)  
Model number  
C-20E  
La bolsa para el polvo puede quedar mal instalada  
sobre la junta de goma o pellizcada entre el cartón y  
la carcasa, asegúrese de extenderla correctamente  
dentro del cuerpo de la aspiradora.  
AVISO PARA EL CLIENTE  
El número de serie y modelo de este producto se encuentran  
en la placa de características situada en la parte inferior de la  
aspiradora. Anote el modelo y número de serie en los lugares  
provistos y guarde este libro como prueba permanente de su  
compra.  
Como cambiar la bolsa de papel para el polvo  
D-1 Presione el cierre de la tapa y levante la tapa hasta  
que quede jada.  
D-2 Retire la boca de la bolsa del soporte y extraiga la  
N° de Modelo. ...............................................................................  
N° de Serie. ..................................................................................  
Fecha de compra. .........................................................................  
Lugar de compra. .........................................................................  
bolsa para el polvo.  
D-3 Coloque una bolsa para el polvo nueva.  
D-4 Cierre bien la tapa saco hasta que se oiga un clic.  
Cepillo para el suelo  
D-5 Revíselo una vez al mes.  
Limpie la suciedad y la pelusa del cepillo con un  
cepillo de dientes viejo o cualquier útil similar.  
Cuerpo de la aspiradora  
D-6 Limpie la aspiradora con un paño húmedo.  
9
 
D
D-4  
D-1  
D-2  
D-3  
D-5  
D-6  
D-7  
D-8  
D-9  
D-10  
10  
 
WARRANTY  
Panasonic Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
(United States)  
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor” will repair this product with new or refurbished parts free of  
charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.  
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters,  
Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied).  
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory  
Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in  
service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the  
Servicenter Directory.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty  
performance is rendered.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which  
occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse,  
neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage  
supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other  
than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS  
PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, lNCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above exclusions or limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops  
during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the  
Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.  
Garantía  
Garantía de la  
aspiradora de Panasonic  
(United States)  
Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con  
piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materiaIs o  
en el montaje del producto.  
Esta garantia excluye ambos el labor y las píezas para las siguíentes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros,  
las correas, las bombillas, Ios cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).  
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory  
Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis aI 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En  
Puerto Rico, Ileve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de  
teléfono en el guìa Servicenter.  
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener  
asistencia incluída en la garantía.  
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante eI uso normal y no incluye el daño causado por  
transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el maI uso, el abuso,  
el descuidado, el manejo malo, Ia aplicación mala, la instalción mala, Ia operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, Ia modificación de  
este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por  
Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.  
Límites y exclusiones:  
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de Ios daños incidentales o consiguientes resultados  
del uso de este producto o violación de esta grantía. Todas Ias garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito  
particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.  
AIgunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o  
exclusiones descritos arriba no Ie son aplicables a usted.  
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con esta  
problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se  
resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.  
11  
 
Panasonic Canada lnc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY  
EXCHANGE PROGRAM  
Panasonic Canada lnc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as  
stated below from the date of original purchase.  
Vacuum Cleaner  
One (1) year  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply products purchased outside Canada or to any product which has been improperly instaIIed, subjected to  
usage for Which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any  
way that affects the reliabiIity or detracts from the perfomance, nor does it cover any product which is used commerciaIIy. Parts such as  
disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.  
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of origiral purchase. This warranty is extended to the original end user  
purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is peformed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, lNCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
lN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of  
implied warranties, so the above limitations ard exclusions may not be applicable.  
CONTACT INFORMATION  
For product information and operation assistance, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone #:  
1-800#:  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
Fax #:  
(905) 238-2360  
Email link:  
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.  
Panasonic Canada lnc.  
5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W2T3  
Certificat de garantie limitée Panasonic  
PROGRAMME D’ÉCHANGE  
Panasonic Canada lnc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous  
et commençant à partir de la date ďachat original.  
Aspirateurs  
Un (1) an  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant ďune installation incorrecte,  
ďun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant ďun accident en transit ou de manipulation. De plus, si ľappareil a été altéré ou  
transformé de façon à modifier ľusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.  
Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Les piles  
rechargeables sont couvertes pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date ďachat original.  
Cette garantie est octroyée à ľutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date ďachat original sera exigée pour toute  
réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES  
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATlON ET UN USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de  
garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS  
Pour des renseignements ou de ľaide sur le fonctionnement de ľappareil, veuillez contacter  
notre service à la clientèle au : N° de téléphone: (905) 624-5505  
Ligne sans frais: 1-800-561-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Pour ľéchange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle.  
PANASONIC CORPORATION  
OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way Secaucus,  
New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
PANASONIC SALES COMPANY,  
DIVISION OF PANASONIC PUERTO  
RICO, INC.  
Ave. 65 de Infanteria.Km.9.5 San Gabriel  
Industrial Park Carolina,Puerto Rico 00985  
PANASONIC CANADA INC.  
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario  
L4W 2T3  
V01Z5400U  
C0808-0  
Printed in P.R.C.  
Imprimé à R.P.C.  
© Panasonic Corporation 2008. All Rights Reserved.  
 

Minolta Digital Camera X 570 Body Only User Manual
Multiquip Light Therapy Device GBC User Manual
Multiquip Marine Lighting LT12D User Manual
Multi Tech Systems Welder MMV1600 User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH 701 User Manual
Olympus Camera Accessories RG 1 User Manual
Omnimount Indoor Furnishings 300 WA User Manual
Onkyo Car Stereo System CR 545 CR 545UKD User Manual
Onkyo Clock Radio CR 245 User Manual
Oregon Scientific Radar Detector WMR100 User Manual